posted by blogforreal at 6/08/2007 12:21:00 AM
這是諾貝爾文學獎nelly sachs 寫的詩非常難翻我希望我翻的有她意境的萬分之一
1:01 AM, June 08, 2007
Could you share with us the original version?
5:33 PM, June 09, 2007
Here's your maphttp://syr69.blogspot.com/
3:22 PM, June 10, 2007
it is written in german :(.i posted it in my blog at 12.03.2007it is called "da du"I saw the poet in stockholm, sweden, in the noble prize museum. She carried over the poet by her self. Hearing her voice on the poet was devastating for the soul.
10:24 AM, June 11, 2007
Post a Comment
<< Home
我在這裡, 我經歷過的事, 我認識的人, 我聽過的歌, 用我的語言, 來拼湊我自己.
View my complete profile
4 Comments:
這是諾貝爾文學獎nelly sachs 寫的詩
非常難翻
我希望我翻的有她意境的萬分之一
1:01 AM, June 08, 2007
Could you share with us the original version?
5:33 PM, June 09, 2007
Here's your map
http://syr69.blogspot.com/
3:22 PM, June 10, 2007
it is written in german :(.
i posted it in my blog at 12.03.2007
it is called "da du"
I saw the poet in stockholm, sweden, in the noble prize museum. She carried over the poet by her self. Hearing her voice on the poet was devastating for the soul.
10:24 AM, June 11, 2007
Post a Comment
<< Home